kobak: (Default)
[personal profile] kobak
Как сообщает [livejournal.com profile] kapahel, издательство «Амфора» выпустило перевод очередной книжки Стивена Хокинга. Называется «Мир в ореховой скорлупке». Не слабо, да? На обложке нарисован мир в ореховой скорлупке, натурально. Рекомендую взглянуть. Может, это юмор? А то как-то уж слишком дебильно. Если юмор — то смешно!

Update: в комментариях — разговор с переводчиком!

А другой мой друг, землемер К., интересуется тем, что было до Большого Взрыва. «Сейчас передо мной стакан виски и Стивен Хокинг», — пишет К.

Date: 2008-01-15 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tender-cactus.livejournal.com
по-немецки тоже назвали "Das Universum in der Nussschale", с википедечной отсылкой к гамлету и пояснением о смысле английского заголовка (http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Universum_in_der_Nussschale). и по-французски (http://www.amazon.fr/LUnivers-dans-une-coquille-noix/dp/2738110355/ref=pd_bbs_sr_4?ie=UTF8&s=gateway&qid=1200432933&sr=8-4) тоже "L'Univers dans une coquille de noix", с амазоновским.фр пояснением: ...le titre (L'Univers dans une coquille de noix) perd hélas un peu de saveur à la traduction (The Universe In A Nutshell peut se lire : l'univers en deux mots) и опять же шекспировской цитатой.

я не знаю французского и немецкого, но такие объяснения заставляют меня подозревать, что в этих языках нет такой же идиомы про ореховую скорлупу, что и в английском.

Profile

kobak: (Default)
kobak

May 2026

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2026 04:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios